Информация о Санчес Карнисеро Антонио
Санчес Карнисеро Антонио


переводчик

Перевод

Государственная Школа Иностранных Языков в Толедо

Кастилия-Ла-Манча

Толедо
О себе:
Антонио Санчес Карнисеро — литературный переводчик, преподаватель иностранных языков и директор Государственной школы иностранных языков в Толедо (Испания). Он имеет диплом по английской и немецкой филологии, а также диплом по направлению «Современные языки и их литературы» (русский, польский и болгарский языки), полученную в Мадридском университете Комплутенсе. Кроме того, он имеет магистратуру в области управления образовательными учреждениями (UNIR) и магистратуру преподавания испанского языка как иностранного (Институт Сервантеса и UIMP).
Более двадцати лет его профессиональная деятельность связана с преподаванием языков — как в Испании, так и в Соединённых Штатах. В настоящее время он занимает должность директора Государственной школы иностранных языков в Толедо, совмещая административное руководство с преподавательской работой.
Параллельно он на протяжении многих лет активно занимается литературным переводом. Антонио переводит на испанский язык с русского, английского, болгарского и польского, уделяя особое внимание современной поэзии и художественной прозе. Среди опубликованных им переводов — произведения Каролин С. Хау (Филиппины), Сергея Тимофеева и Владимира Светлова (Латвия), а также Петара Чухова и Нинко Кирилова (Болгария).
Его переводческая работа отличается внимательным отношением к поэтическому голосу автора, ритму и культурному контексту. Она отражает глубокий интерес к современной литературе стран Восточной Европы, а также стремление к переводу и новому осмыслению классических произведений на языках, с которыми он профессионально работает.



